تبليغاتX
بهشت مازندران
خانه | آرشیو | پست الکترونیک
شعر - مژده آمدن بهار

به نام خدا
با فرا رسيدن سال نو اهالي روستا با تميز كردن اتاق ها و شستن فرش ها و ... خود را براي سال نو آماده مي كنند و چون فصل بهار مقارن با آغاز كار كشاورزي در روستا مي باشد مردم با تعطيلات آنچناني برخوردار نمي باشند و چهره روستا در فصل بهار با توجه به رويش گلها و شكوفه هاي درختان مخصوصاً درخت آلوچه بسيار زيبا بوده و زيبايي خاصي را در كناره هاي رودخانه ها و باغ ها بوجود مي آورد و با توجه به آغاز سال نو 1388 بر حسب وظيفه من هم اين سال نو را به تمامي ايراني هاي عزير و بخصوص روستاهاي مازندران تبريك عرض مي نمايم.

هلي داره تن اسبه پوش بهييه
زمين و صحرا سبزه روش بهييه
ونوشه اينجه ، اونجه بيه بيشار
قشنگي بيشه گوش تا گوش بهييه
***

تلفظ انكليسي
Halidare tan esbeh posh bahiyeh
Zamin o sahra sabzeh rosh bahiyeh
Vanosheh injeh onjeh bayeh bishar
Gheshangi bisheh gosh ta gosh bahiyeh
***

ترجمه فارسي
با آغاز فصل بهار و سال نو درخت آلوچه با شكوفه هاي سفيد و زيبا خودش را نشان مي دهد.
و همچنين همه جاي زمين سر سبز و خرم به نظر مي رسد و همه از نشانه هاي خداوند بزرگ مي باشد.
و گلهاي زيبا و خودرو در دشت و صحرا بيدار شده و زيبايي بهار را چند برابر مي كنند.
و گوشه تا گوشه دشتها با وجود گلها و سبزه ها زيبايي خاصي را ايجاد كرده است.
***
بهار
چمر بيته همن با شه بهاري
دپوشيهه شه تن سبز قوايي
سلوم بته تي تي ره دشت و صحرا
عجب بيه قشنگ تا چش دياري

***
تلفظ انگليسي
Chemer bayteh hemen ba she behari
Daposhiheh she tan sabze ghevayee
Selom bateh titi re dasht o sahra
Ajeb bayeh gheshang ta chesh diyari

ترجمه فارسي
با فصل بهار و آغاز سال نو دشت و صحرا تغيير كرده و سرسبز شده اند.
و همه جا از سبزه و گلهاي زينتي پر شده است.
و با وجود شكوفه هاي زيبا دشت و صحرا بسيار ديدني به نظر مي رسد.
و تا آنجا كه چشم كار مي كند زيبا و دلنشين شده است.

این شعر از طرف مير حمزه طاهري هريكنده اي نوپا فرستاده شده است

با تشکر از ارسال شعر زیبا ایشان

|+| نوشته شده توسط <-وحید کیانی-> در دوشنبه 2 دی1387 و ساعت 13:0 | 
شعر : لاویج کوه
این قطعه شعر توسط آقای لاطف از آمل به آدرس سایت لاویج فرستاده شده است

       لاویج کوه

لاویج کوه بهشت مازرونه سرسبزهسّ و دیار عاشقونه

لاویجی دل صاف اوره مونـّه وه کینه ورف سرکوره مونـّه

وه تـن مثـل دماونـد استواره لاویجی هـسّه ونه افـتـخـاره

ازبس که باصفائه منه لاویج بـوین یکّـه نمائـه منه لاویج

بهارماه که مشت سبزه بونه هرکی اینجه بیه دل تازه بونه

ایـزوا و انــگ نـوی بــلاره میشکاخنی جـنگ نوی بلاره

جان برارخوانی ته دل بیه سو بروبوریم تفــریحگاه حـرامو

بوین تولاویج دشت وچمنـّه امـه گـندم کـول ومـیرخـمنـّه

بـراربروبوین دیـزین کـلاره کرچی و به بنک رئیس کلاره

بوین سید محله و کیا کلاره مـلـّا مـحـله دیـار بـا صـفـاره

برارون بین شه دلـّه هاکنین وا امه لاویج هسّه خش آب وهوا

دیـارپـاکـی وعـشـق ووفـائـه لاویجی ره بوین چی باصفائه

منه وردزبون<<لاطف>>همینه لاویج شهـرچـمستونـّه نگینـّه

 

با تشکر فراوان از آقای لاطف - مدیریت سایت لاویج

|+| نوشته شده توسط <-وحید کیانی-> در شنبه 9 آذر1387 و ساعت 12:1 | 
سوردار
 

                                                          سوردا ر(1)


         1. اِسبي  چارقَد  سر اَنگو سو دا ر كو
                                                                                پَئيز وَلگه بِشته شِه دل رو
         2.  دامن رِ سبز هاكرده سبزِ سُوردا ر
                                                                               وِ تاج تِك ستاره زَنه سوسو

         3.  شو تا صوا يي تِنه چش ويشاره

                                                                            يقين ازغصه ي اين روزگاره

         4. تِره مژده دِمه اي ا سپه سوردا ر
                                                                                مَسّه بلبل خونّه كِنه بهاره
         5. غصه نَخر ا ينه اَي نوروز ما
                                                                            تِه سَبز گيسه ي مين كَفنه وا
         6.  تِه افرا دار سر اَي خونه تيكا
                                                                           مَسّه پَرِش كنه ويشه ي شيكا

(1) كوه سوردار روسري سفيد روي سرش گذاشت. برگهاي پاييز را روي دلش گذاشت.
(2) كوه سوردار دامنش را سبز كرده است. روي تاجش ستاره سو سو مي زند.
(3) از شب تا صبح چشمهايت بيدار است. يقيناً از غم و غصه اين روزگار است.
(4) به تو مژده ميدهم اي سوردار سفيد پوش. بلبل مستانه دوباره  ميخواند و بهار مي شود.
(5) غصه نخور دوباره ماه نوروز مي آيد. در ميان گيسوي سبز تو دوباره باد مي وزد.
(6) روي درخت افرا دوباره پرندگان مي خوانند. و آهوان در بيشه هايت گردش مي كنند.

 

                                                                            « حجت مقيمي مقدم»

 

(1) سوردار منطقه اي زيبا درارتفاعات شهرستان نورمي باشد كه چشم اندازي مسلط به شهرهاي جلگه اي

استان مازندران دارد و به علت ارتفاع زياد آن دكل صدا و سيماي استان مازندران در آنجا قرار دارد.

 

 

|+| نوشته شده توسط <-وحید کیانی-> در یکشنبه 20 فروردین1385 و ساعت 16:8 | 
اشعار شاعران جوان
کتاب  " کسی از این شعر سر در می آورد " (۱)

      چوپانی ها                                                         به چوپانان لاویج

(۱) آنجا که شعرم قافیه می بازد
                                                لبت می نوازد و چشمت می خواند
                                                                                          غربت کوهستان را
(۲) گله ات خط غروری
                                                بر کمر گاه " سیلم" کشیده است
                                                                                      پلنگ غرور کوهستان
(۳) در نی می دمی
                                                و دلتنگی ات را  رمه  رمه  رمه 
                                                                                                 هی می کنی
(۴) تا آوازت را
                                                در نی لبک می افروزی گرگها
                                                                                      قصد گله ات نمی کنند
(۵)شب تکه زغالی است
                                                در نگاه بره هایت
                                                                             چشم چین شور چشمی ها
(۶) ماه هر شب
                             یک رمه ستاره را
                                                          در چشم هایت
                                                                                       به شب چره می آورد

                                                                                         قنبر یوسفی


(۱) سروده های قنبر یوسفی از شاعران منطقه لاویج است که علاوه بر این کتاب در زمینه های مطبوعات - روزنامه نگاری و طنز هم فعالیت دارد چند شعر از این کتاب تحت عنوان چوپانی ها به
چوپانان لاویج تقدیم شده است.

|+| نوشته شده توسط <-وحید کیانی-> در دوشنبه 1 اسفند1384 و ساعت 17:37 | 
لاویج در اشعار طبری نیما یوشیج
۱)نیما گن بس کوه و دشت بدیمُ                    ۲)دیو شل لنگرود دشت  بدیمُ  

۳)م چش ور لاویج نو هیچ جینگا                     ۴)اتی لاویج من جای قشنگ بدیم
                                                                 
                                                              nima gene bas kuho dast badimo  
                                                              div sale langrude dast badimo  
                                                               me cheshe varlavij nave hich jinga
                                                              eti lavij men jay gha shang badimo

۱)نیما می گوید: بسی کوه و دشت دیدم
                                                      ۲)دشت دیو شل لنگرود را دیدم
۳)نزد چشمم لاویج چون هیچ جا نبود 
                                                     ۴)آن قدر من لاویج را زیبا دیدم

۱)برمه چتی که زار زار کم                        ۲)من گم من در چه کار کم

۳)لاویج(۱) ور درم شکار کم                           ۴)ش فکر غم روزگار کم

                                                          berme cheti ke zar zar kemme
                                                         men geme men dare che kar kemme
                                                         lavije var darme she car kemme
                                                         she fekre ghame ruzgar kemme

۱)چسان گریه زار زار می کنم
                                      ۲)خود میگویم دارم چه کار می کنم
۳)در لاویج دارم شکار می کنم
                                      ۴)فکر غم روزگار می کنم

(۱)لاویج منطقه ای بسیار زیبا و کوهستانی در قسمت جنوبی شهر چمستان -محل زندگی قوم لاو -میباشد. این اسم بسیار قدیمی است و شاید بتوان  رد آن را تا تقسیم بندی جغرافیای اجتماعی آریایی دنبال کرد. اگر بپذیریم که لاویج به مفهوم محل زندگی قوم لاو است باید لاویس بوده باشد. این اسم باید متعلق به خانواده اسامی دهیو - زنتو - ویس آریایی باشد. که از تقسیمات جفرافیایی اجتماعی آنان مانند ده - شهر و شهرستان می باشد.

                                            روجا (مجموعه اشعار طبری نیما) ـ برگردان از: مجید اسدی (راوش)
|+| نوشته شده توسط <-وحید کیانی-> در یکشنبه 30 بهمن1384 و ساعت 16:8 | 
شعر محلی مازندرانی

                              لاويج

عَجب لِطفُ صفايي دارنه لاويج           عجب آب وهوايي دارنه لاويج
صفا دارنهِ وِآبشارِ حرام او               چي خار هَسّهِ وِ نِه لاروُ گرم او
چَنِِّه خارِ، وِ فيلِ سَنگيِ وَر                  نومِه هرازِ پَلي؛ پي نِمازِ سَر
بِهشت هَسّهِ سيلِم و كِنس كِبن            سوردار بَن و جنگلِ ليلهِ بِن
خدا دِنِّه چي خارِ اسيونَگ              اِسپِه سَنگ و پَلنگ دَرّه و تارنَگ
ماري خِمَنّ و حَسليمَه يِ گِردَن           پلِيم كِتي و سبزَ جاري خِمَن
نَووّنه چَنِّه خارِ ايزوا كوه                    و نِه گِل و گياهِ بكِّه بو
لِسب و قِلقِ چالِ درّهِ او                   زِغاره و ميرخِمَنّ و مَرزمي لو

تَمومِ مازرون ازپي قِلا ديارِ                  وِ پي نِماز سَر نووّنهِ چَنّهِ خارِ
وِ سوردارِ سو مثِّ ستاره مونّهِ               وِ نهِ آسِمون مثِّ آيِنهَ مونّهِ
بِهار و تاوِسِّن چي خارِ لاويج               تاوِسِّن هَم مثِّ بِهارِ لاويج
بِهارِ ما پِر از گِلزارِ لاويج                   هَمه جا مَشتِ لالِه زارِ لاويج

                
                                                         دکتر صفر یوسفی
                                                               ‌‌

|+| نوشته شده توسط <-وحید کیانی-> در شنبه 24 دی1384 و ساعت 11:14 | 
Powered By BLOGFA - Designing & Supporting Tools By WebGozar
مدیریت وبلاگ لاویج شب و روز خوشی را برای شما آرزو مند است.